当前位置:沈阳网 > 新闻 > 正文

新加坡精品推荐:松鹤延年图

2020-07-03 18:48:57 来源:未知

新加坡精品推荐:松鹤延年图

 

精品推荐

《名称》:松鹤延年图

 

 

松与鹤,在古人的观念里,皆是吉祥长寿之物。

松乃“百木之长”,长青不朽,是长寿和高洁的象征。鹤为“百羽之宗”,祥和优雅,是瑞寿和高贵的象征。

松龄长久,经冬不凋,所以被视为仙物,用以祝寿考、喻长生。这种象征意义为道家所接受,后成为道教长生不老的重要原型。在道教神话中,松往往是不死的象征,道士服食松叶、松根,以期能飞升成仙、长生不死。

《诗经》有云:“鹤鸣于九霄,声闻于天。”鹤也因此被道家引入神仙世界,视为出世之物。据《雀豹古今注》中载,“鹤千年则变成苍,又两千岁则变黑,所谓玄鹤也”。仙鹤也就被人们奉为长命、高雅的标志,作为一代长命仙禽,后世人们在寿诞之时总以“鹤寿”、“鹤龄”、“鹤算”作为祝寿之词。

 

 

Pine and crane, in the concept of the ancients, are auspicious longevity.

 

Pine is "the long of a hundred trees", evergreen, is a symbol of longevity and noble. Crane is the "family of hundreds of feathers". It is a symbol of auspicious longevity and nobility.

 

Pine age is long, winter does not wither, so it is regarded as a fairy, to celebrate birthday, Yu Changsheng. This symbolic meaning was accepted by Taoism and became an important archetype of Taoism immortality. In Taoist mythology, pine is often the symbol of immortality. Taoists eat pine leaves and pine roots in order to become immortal and live forever.

 

"The book of songs" has a cloud: "crane Ming in the sky, sound in the sky." Therefore, the crane was introduced into the immortal world by Taoism and regarded as a thing born out of the world. According to the ancient and modern notes of the sparrow leopard, "the crane turns grey after a thousand years, and turns black at the age of two thousand, so-called black crane.". The "crane's birthday" is regarded as the symbol of "crane's longevity" and "crane's longevity" is regarded as the symbol of people's longevity.

此幅《松鹤延年》图 , 松针茂密而疏松,鲜花竞艳而吐芳,作为画面的中心,丹顶鹤俨然是这方小小世界的主宰,注目远方,神态安详。整幅画作给人以一种福寿康宁的愉悦和满足,充分地体现了“松鹤延年”的题旨。画法以枯笔画轮廓,笔断意连,再施以淡墨淡色,笔法清秀奇丽。

细品味这幅作品,扑面而来的是一种淋漓的元气,画家把现象世界中自然物象转换为笔墨结构与形式,进行归纳、概括与精神性的处理;重要的是,画家眼中的物象在经过心灵过滤后,化作笔简墨妙的意象——在《松鹤延年》中,松与鹤的精神一一体现着吉祥如意,松的不屈精神,鹤的祥和,与祝愿人的长寿,都在删繁就简之后,成为极单纯、极简炼与极平实的“写意”之象。在技法的娴熟运用中,深含着画家对自然、对生命、对精神的深情和关注,把人世间美好的意境全部寄托尊重他的《松鹤图》中。

笔力遒劲的书法、水墨画的清渺,仿古诗韵的空灵,这一切都恰如其分,以温婉柔情,映射左右。如此诗韵气息的中堂画挂于客厅,借景话室,漏而可望。烘托出一派“心静、人舒”的惬意。

 

 

In this painting, pine needles are thick and loose, and flowers are blooming and fragrant. As the center of the picture, the Red Crowned Crane seems to be the master of this small world. It looks at the distance and looks serene. The whole painting gives people a kind of happiness and satisfaction of longevity and happiness, which fully reflects the theme of "pine and crane prolonging the year". The technique of painting is to draw the outline with dry strokes, to break the meaning of the brush, and then to apply light ink and light color.

 

After a careful taste of this work, the painter transforms the natural images in the phenomenal world into the structure and form of ink and makes induction, generalization and spiritual treatment; What is important is that the images in the painter's eyes are transformed into simple and wonderful images after soul filtering. In the song and crane's new year, the spirit of pine and crane embodies the good luck, the unyielding spirit of pine, the harmony of crane, and the wish for people's long life. After being simplified and simplified, the images of "freehand brushwork" are extremely simple, concise and plain. In the skillful use of techniques, it contains the painter's deep love and concern for nature, life and spirit, and reposes all the beautiful artistic conception of the world and respects his painting of pine and crane.

 

The strong strokes of calligraphy and ink painting, and the ethereal charm of archaic poetry are all appropriate, reflecting the left and right with gentleness and tenderness. Such a poetic atmosphere of the nave painting hanging in the living room, by the scene of the room, leakage and hope. Set off a school of "calm, comfortable" comfortable.

松,傲霜斗雪、卓然

群,最早见于《诗经·小雅·斯干》,因其树龄长久,经冬不凋,松被用来祝寿考、喻长生:“秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。”松的这种原初的象征意义为道教所接受,遂成为道教神话中长生不死的重要原型。在道教神话中,松是不死的象征,所以服食松叶、松根便能飞升成仙、长生不死。被赋予高洁不群地形象。

 

The pine, which stands out from the crowd, is first seen in the book of songs Xiaoya skan. Because of its long age and does not wither in winter, pine is used to celebrate birthday and Yu Changsheng: "rank in sikan, secluded in Nanshan.". It's like a bamboo bud, like a pine tree. " The original symbolic meaning of pine was accepted by Taoism and became an important archetype of immortality in Taoist mythology. In Taoist mythology, pine is the symbol of immortality, so if you eat pine leaves and roots, you can fly into immortals and live forever. Be endowed with the image of being noble and uncommunicative.

传说中的鹤是一种仙禽,据《雀豹古今注》中载,“鹤千年则变成苍,又两千岁则变黑,所谓玄鹤也”。可见古人认为鹤是多么长寿了。因而鹤常被认为鸟中长寿的代表。 松鹤延年则寓延年益寿或为志节清高之意。亦有称“松鹤同春”。 现实中的鹤一般生活在沼泽地,跟松树没有关系,把它两个放在一起,主要表示一种寓意--长寿 例如“福寿图”中-蝙蝠抱着个大寿桃,不能就说古人认为蝙蝠喜欢吃桃子了,而是表示福(蝙蝠)和长寿(寿桃)。 鹤,也是被道教引入神仙世界,因此鹤被视为出世之物,也就成了高洁、清雅的象征,得道之士骑鹤往返,那么,修道之士,也就以鹤为伴了,赋予了高洁情志的内涵,成为名士高情远志的象征物。以为鹤在民间就被视为仙物,仙物吗,自然是长生不死。

 

The legendary crane is a kind of immortal bird. According to the ancient and modern notes on sparrows and leopards, "a crane turns grey after a thousand years, and turns black at the age of 2000, so-called" black Crane ". It can be seen that the ancients thought how long the crane lived. Therefore, the crane is often regarded as the representative of longevity in birds. The pine crane's prolongation of life means prolonging one's life, or for the purpose of lofty aspirations. Also known as "pine and crane with spring.". In reality, cranes generally live in marshes, which have nothing to do with pine trees. Putting them together mainly means longevity. For example, in the picture of longevity, bats hold a big peach. It can't be said that the ancients believed that bats liked to eat peaches, but meant blessing (bats) and longevity (longevity peaches). Crane is also introduced into the immortal world by Taoism. Therefore, crane is regarded as a thing born from the world and becomes a symbol of high purity and elegance. Those who get the Tao ride back and forth by crane. Then, those who practice Taoism are accompanied by crane, which endows the connotation of noble sentiment and becomes the symbol of noble and lofty aspiration. The crane is regarded as an immortal in the folk. It is immortal

 

此件藏品将会在7月25日新加坡大型拍卖会上与大家见面,不仅有很高的市场价值,还有极大的升值空间

Copyright ? 2003-2013 www.shenyangw.com All Rights Reserved